• English
  • Հայերեն

Józef Teodorowicz

Advertisement

Wiki.Ormianie

Advertisement

Awedis

Advertisement

Ormiańska Polska

Advertisement

Ormiańska Warszawa

Advertisement

Z przeszłości Armenii

Advertisement
Advertisement

Wartanidzi. Tom 1

Advertisement

Wartanidzi. Tom 2

Advertisement

Ormianie polscy w opisach i obrazach

Advertisement
Start
"Rany Armenii" - ormiańska epopeja narodowa Drukuj
30.09.2018.
Rany_Armenii_1
Nakładem Ormiańskiego Towarzystwa Kulturalnego ukazał się w Krakowie pierwszy w dziejach przekład na język polski ormiańskiej epopei narodowej - powieści Chaczatura Abowiana "Rany Armenii", napisanej w 1841 roku i uważanej za pierwsze arcydzieło nowoczesnej literatury ormiańskiej.
Autorem przekładu jest dr Stanisław Ulaszek, zaś wstępem i bogatymi przypisami dzieło opatrzył prof. dr hab. Andrzej Pisowicz. Wstęp ten przesyłamy w załączeniu.
Z tej okazji w sobotę, 13 października 2018 r., w ramach cyklu "Porozmawiajmy o Armenii" Komisja Wschodnioeuropejska Polskiej Akademii Umiejętności i Ormiańskie Towarzystwo Kulturalne zapraszają na spotkanie  poświęcone promocji tego wydawnictwa. W spotkaniu wezmą udział prof. George Bournoutian z USA, który będzie mówił o Ormianach w Iranie, czyli o historycznym kontekście powieści, oraz dr Stanisław UIaszek i prof. Andrzej Pisowicz, którzy opowiedzą o jej autorze, kontekście filologicznym i trudach przekładu na język polski.

Spotkanie odbędzie się w Małej Auli Polskiej Akademii Umiejętności w Krakowie
przy ul. Sławkowskiej 17. Początek - godzina 15.00.
Wykład prof. Bournoutiana będzie tłumaczony na język polski.

Zaprasza Zarząd Ormiańskiego Towarzystwa Kulturalnego
 
« poprzedni artykuł   następny artykuł »
© Fundacja Kultury i Dziedzictwa Ormian Polskich 2019
Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji